Ашимбаев пояснил, что переход от «наравне» к «наряду» отражает представления властей о национальном строительстве и будущем казахского языка. Хотя оба термина часто воспринимаются как синонимы, "наравне" подразумевает равенство, тогда как «наряду» – соседство. Это, по мнению политолога, представляет собой символическое понижение статуса русского языка, хотя его официальное положение и защита от дискриминации остаются в силе.
Он напомнил, что с 1995 года русский язык имел неофициальный статус «официального» с ключевой формулировкой «наравне» с казахским. Конституционный совет в 1997 году трактовал это как равное и одинаковое употребление обоих языков в государственных структурах.
Эксперт также отметил, что некоторые казахстанские депутаты восприняли это изменение как «победу». Он подчеркнул, что власти стремятся сбалансировать общественные запросы и риски, при этом вопрос касается не только статуса, но и конкурентоспособности языков. Возможно, усиление казахского языка связывают с потенциалом искусственного интеллекта, однако популярность русскоязычных нейросетей, основанных на американских технологиях, указывает на неизбежную конкуренцию и взаимный перевод контента.
Ашимбаев подчеркнул, что сохранение стабильности в национальных и языковых отношениях является фундаментом государственности Казахстана и мира в Центральной Азии. Он выразил уверенность, что власти будут оберегать общественный мир и не позволят тем, кому нужны «победы», нарушить его, оставив слова «наравне» и «наряду» скорее синонимами.
- Справка «ВЭС 24»
Виктор Вронский