Как Абай Кунанбаев возводил культурный мост между казахским и русским народами

470
5 минут
Как Абай Кунанбаев возводил культурный мост между казахским и русским народами

В 2025 году Казахстан отмечает 180-летие со дня рождения Абая Кунанбаева — поэта, философа, просветителя и ключевой фигуры в формировании казахской национальной идентичности. Эта дата — не просто юбилей великого писателя, но и повод заново осмыслить его роль в истории, культуре и современности. Абай по праву считается первым классиком казахской письменной литературы, он перенёс казахскую поэзию в письменную форму, обогатил её философским содержанием и открыл её для взаимодействия с мировыми литературными и культурными традициями. О значении фигуры Абая рассказал директор ОФ «Социум-PV» (Казахстан, Павлодар) Дмитрий Франк.

– Почему Абай так популярен в Казахстане сегодня?

Дело не только в его литературном таланте, но и в глубокой актуальности его мыслей. Абай призывал к самосовершенствованию, образованию, моральной ответственности. Его знаменитая прозаическая книга «Слова назидания» содержит размышления о смысле жизни, природе человеческой души, справедливости и роли знания в обществе. Эти идеи до сих пор находят отклик в сердцах казахстанцев, особенно в эпоху быстрых изменений и глобальных вызовов.

– Можно ли назвать Абая первым классиком казахской литературы и что этот факт значит для современности?

Сегодня Абай остаётся живым символом казахской культуры. Его стихи и афоризмы изучают в школах, цитируют в общественной и политической жизни, а памятники великому поэту установлены во всех крупных городах страны. Его труды регулярно переиздаются на казахском и русском языках, при этом появляются всё новые переводы на английский, немецкий, китайский и другие языки, что делает наследие Абая доступным для мировой аудитории.

– Что можно сказать о взаимодействии Абая с русской культурой?

– Особое место в жизни и творчестве Абая занимает его взаимодействие с русской культурой. Он одним из первых среди казахской интеллигенции осознанно открыл для себя русскую литературу — Пушкина, Лермонтова, Толстого — и увидел в ней источник нравственных ориентиров и прогрессивных идей. Абай переводил русскую классику на казахский язык, тем самым не только приобщая свой народ к великой литературе, но и строя культурный мост между казахским и русским народами.

Эта связь особенно значима в контексте дружбы и сотрудничества Казахстана и России. Абай стал символом культурного диалога, взаимного уважения и стремления к просвещённому сосуществованию двух великих традиций. Его наследие продолжает объединять людей по обе стороны границы, напоминая, что подлинная культура — всегда путь к пониманию и мирному диалогу. Об этом хочется сказать подробнее.

Взаимоотношения России и Казахстана — это не только вопрос политики и экономики, но и глубокая культурная связь. Абай Кунанбаев занимает в этом диалоге особое место, будучи одним из первых казахских мыслителей, осознавших значимость культурного взаимодействия с русской цивилизацией.

Для Абая русская культура была окном в мир знаний, философии и гуманистических ценностей. Он видел в ней инструмент просвещения и духовного роста своего народа. Благодаря его усилиям казахские читатели познакомились с произведениями Пушкина, Лермонтова, Крылова и Толстого. Переводы Абая не были дословными — он адаптировал смысл и ритм, вкладывая в них казахское мировоззрение. Это был настоящий культурный синтез, рождающий уважение, а не подражание.

IMG_20250821_074411_234.jpg

Эта интеллектуальная открытость, проявленная Абаем, стала одним из краеугольных камней казахско-российских культурных отношений. Он заложил основу для формирования диалога, основанного на взаимопонимании, а не на конфронтации. В условиях современного многонационального Казахстана, где русский язык и культура продолжают играть важную роль, подход Абая —  это пример мудрого и взвешенного отношения к многообразию.

В сегодняшней геополитической реальности, когда особенно важно укрепление гуманитарных связей между странами, наследие Абая становится символом культурной дипломатии. Он напоминает, что диалог между народами начинается с уважения к языку, литературе, философии — всему тому, что формирует национальный дух. Именно поэтому его образ часто используется в международных проектах, посвящённых укреплению дружбы и добрососедства между Россией и Казахстаном.

Совместные мероприятия, посвящённые юбилею Абая, проходят не только в Казахстане, но и в городах России — Москве, Санкт-Петербурге, Омске, Астрахани. Это не просто торжественные даты, а отражение живого интереса и взаимной симпатии между народами. Установленные в российских городах памятники Абаю служат напоминанием о тесной исторической и духовной связи между двумя странами.

– Насколько актуальны его заветы сегодня?

– Заветы Абая — о вреде лени и невежества, о ценности честности, разума и справедливости — не теряют своей силы. Наоборот, в современном мире, полном вызовов и противоречий, его мысли звучат с новой актуальностью. Он учит смотреть внутрь себя, задавать важные вопросы, искать истину и стремиться к добру.

Празднование 180-летия Абая сопровождается целым рядом мероприятий: научными конференциями, культурными акциями, новыми переводами и международными презентациями. Для Казахстана это не просто дань памяти, а живое продолжение традиции, где прошлое служит опорой для будущего.

Почитая Абая, Казахстан утверждает ценности, на которых строится его национальная идея: мудрость, открытость к миру, уважение к культуре и стремление к просвещению.

Абай Кунанбаев стал универсальным символом: для Казахстана — это совесть нации и духовный ориентир, для России — фигура, свидетельствующая о длительном культурном диалоге и глубине казахской мысли. Его наследие служит мостом между прошлым и будущим, Востоком и Западом, двумя народами, чьё мирное и продуктивное сосуществование во многом опирается на уважение и любовь к общим культурным ценностям.

Владимир Кузменкин

Читайте также