Хамид Реза Даду: «На людей в Иране Запад вообще не действует — в Иране культура имеет народные корни»

1214
4 минуты
Хамид Реза Даду: «На людей в Иране Запад вообще не действует — в Иране культура имеет народные корни»

В Новосибирске с большим успехом прошел концерт традиционной иранской музыки, на котором звучали ранее неведомые сибирякам музыкальные инструменты: най, даф, томбак, сантур. На них всех виртуозно играл музыкант и импровизатор Хамид Реза Даду. Перед выступлением в столице Сибири он рассказал «ВЭС 24», как важно развивать духовные связи между странами, противостоять агрессии пошлости и не забывать о своих корнях.

— Есть интересный факт: вашу квалификацию как музыканта официально подтвердили сразу десять выдающихся мастеров. Это такой обычай в Иране? 

— Вы знаете, у меня музыкальная семья. Мой папа сам очень знаменитый музыкант в Иране, он играет на иранской духовой флейте классической, еще у него прекрасный голос. Я с детства был на сцене. Решение мастеров — это как бы подтверждение качества — очень уникальное явление, бывает не всегда.

— Но вы вообще человек необычный: решили поехать поступать учиться в Армении, да еще и там, где нужен русский язык, который вы не знали…

— Я переехал в Армению, чтобы учиться на архитектурном факультете. А до того я закончил школу искусств по направлению «архитектура» в Иране, в городе Мешхед, где я родился. Потом я решил после института музыки в Тегеране продолжать второе направление — на факультете архитектуры. Когда я поступил (в институт. — Прим. ред.) в Армении, то не знал ни армянского, ни русского. А тут еще черчение, рисование, математика, химия, физика. Но я в школе вообще не изучал физику и химию. Именно здесь я полюбил русский язык. И решил уже продолжить по русской филологии, потому что я понял: это именно то, что я хотел в жизни.

— Так вы оказались в России?

— Сначала закончил бакалавриат и магистратуру в Армении, потом перешел в институт русского языка, поступил в аспирантуру. Я помню, как 15 июня 2015 года я защитил свою кандидатскую диссертацию.

Вы знаете, русский язык — очень музыкальный язык. Это не как английский. Когда я разговариваю на русском языке, то как музыкант чувствую другую интонацию, чувствую, как музыка идет. Это очень близко моей душе.

IMG_20260330_221822_175.jpg

— Вы сказали, что Россия для вас вторая родная страна...

— Это так! Я расскажу вам почему. В России очень много у меня концертов прошло. Я люблю русскую культуру. Любой город, в который я приезжаю, как родной со мной общается. 

— Еще вы заметили, что есть сходство между русской и иранской публикой. В чем они похожи?

Вы знаете, очень много есть общих традиций, обычаев, культурных связей между Ираном и Россией. Очень много разного есть. Я могу вам привести простой пример. Есть из персидского на русский, есть из русского на персидский немало заимствований. Например, мы говорим «тюльпан», «баклажан» — это персидские слова. А в Иране мы используем русское слово «самовар».

Еще у нас есть семь больших ладов. Иранская музыка — очень богатая музыка, имеет семь больших ладов. Один лад называется «нава». 95% русской народной музыки написано на основе лада «нава».

На людей в Иране Запад вообще не действует — в Иране культура имеет народные корни. Как и в России.

— Сейчас в Иране русский язык популярен? 

— Он очень популярен. У нас очень много русских писателей, которых переводили на фарси. Толстой, Чехов, Лермонтов, много имен. Вы знаете, русский язык — один из самых богатых языков в мире. Это богатство надо везде показать! Не только в России — надо русскую культуру, русский язык на весь мир распространять. Я так искренне считаю.

— Вы постоянно выступаете с разными программами. В Новосибирске это традиционная иранская музыка, которую здесь никто никогда не слышал, в сочетании с органом. И мест в зале уже нет.

— У меня очень много концертов в России бывает: каждый месяц по пять-шесть концертов в разных городах. На гастроли выезжаю постоянно. Мне нравится, когда люди видят то, что необычно и уникально.

— Какие у вас планы? Что бы вам хотелось сделать в России, в Иране, может быть?

— Я Россию очень люблю, очень уважаю русскую культуру. Главная моя цель — больше объединить две богатые культуры: русскую и иранскую. У меня скоро будет такой проект — концерт иранской музыки и русской народной. Русская культура в Иране имеет особенное место. Русская музыка очень популярна. Чайковского прекрасно знают и уважают. Это очень важно — знать друг друга и сближать людей духовно.

Беседовал Владимир Кузменкин

Читайте также