На первый взгляд правки кажутся простыми техническими заменами по всему тексту кодекса. Однако на самом деле они представляют собой часть масштабной юридической настройки после конституционных реформ: в налоговом законодательстве корректируются названия институтов, термины и отдельные формулировки.
Одно из наиболее заметных нововведений — замена слова «тенге» на «теңге». Иными словами, в официальном русскоязычном тексте кодекса национальную валюту будут писать с казахской буквой «ң».
Это не предполагает отдельной денежной реформы или изменения самой валюты. Речь идёт исключительно о написании в нормативных документах. Аналогичную работу начал и Национальный банк: ранее он представил на обсуждение проект, в котором также предлагает в своих постановлениях заменить «тенге» на «теңге». В Нацбанке пояснили, что эти изменения носят технический и редакционный характер и не затрагивают порядок функционирования системы минимальных резервных требований.
Что еще переименуют с 1 июля в Казахстане:
• слово «иностранец» уступит место более официальной формулировке «иностранный гражданин»;
• упоминания Парламента в ряде норм будут заменены на Курултай;
• в отдельных статьях появятся формулировки «Курултай Республики Казахстан» и «Қазақстан Халық Кеңесі»;
• выражение «республиканский референдум» сменится на «всенародный референдум»;
• при перечислении территорий сначала будет указываться столица, затем области и города республиканского значения;
• из кодекса исключат отдельные нормы, касающиеся обращений граждан в Конституционный Суд.
Эти поправки связаны с приведением Налогового кодекса в соответствие с новой конституционной моделью. Ранее сообщалось, что после вступления Конституции в силу с 1 июля 2026 года Курултай и Қазақстан Халық Кеңесі должны официально начать свою работу.
Виктор Вронский