Директор Ферганского областного театра кукол (Республика Узбекистан) Таваккал Султанов — желанный гость на IV Международном фестивале театров кукол «Перекресток», который объединил представителей многих стран из ближнего и дальнего зарубежья. В небольшом интервью «Восточному экспрессу 24» Таваккал Султанов рассказал не только о профессии кукольника…
— Профессия кукольника обозначает дружбу. Обратите внимание, чтовсе кукольники очень похожи, они даже одинаковые характером. И еще они похожи на детей. Я иногда говорю: в мире есть такая нация — не профессия, а нация — кукольник.
— В чем заключается главная миссия кукольника?
— Наша миссия в этом мире служить людям, дарить им доброту. Кукольники слушают, они воспитывают, они радуют. Наш президент Ш.М. Мирзиёев тоже за доброту, за дружбу всегда. Наша миссия из Узбекистана — дружба, только дружба! Друг у друга надо учиться и друг друга уважать. В этом году как вырос туризм из России в Узбекистан! Вы заметили? Отовсюду к нам идут туристы, и к нам в Ферганскую область тоже.

В Фергане, к примеру, многие школы русскоязычные. Дружба отражается всегда. У нас, у кукольников, подписан меморандум с Новосибирским театром кукол. Делали гастроли, их пьесу мы ставили на узбекском. И в следующем году есть у нас планы.
— Меняется ли сегодня зритель?
— На самом деле, конечно, меняется. Много приходит молодежи, детей. По-современному делать тоже нужно, но основа национальной культуры всё равно остается. И волнует людей то же самое, что и всегда. Знаете, наш народ привык к русскому языку, нам легче учить русский язык, чем другие. Наша цель — чтобы жили дружно и знали языки друг друга. Вот русские в Узбекистане тоже на узбекском свободно разговаривают.
— Как сейчас в культуре Узбекистана живет русский язык? Какое внимание к нему в обществе?
— Он отлично живет. В разных театрах — у нас драматический театр и юношеский театр, оперетта на русском ставят. И у нас в Фергане на двух языках мы спектакли ставим: на русском языке и на узбекском. Вот приехал в Новосибирск Самаркандский театр, там есть русская группа и есть узбекская группа. Есть еще Ташкент с Национальным кукольным театром...
— То есть культурное пространство остается?
— Да, оно остается. И никаких разговоров про культуру отмены нет у нас в Узбекистане. Русский народ — это наши друзья. Это дружественный народ. У нас такая позиция. И мы делаем спектакли, гастролируем. Кстати, у нас Русский драматический театр сейчас на гастролях находится во Владивостоке. Большие гастроли у них.
— Как вы вообще с тематикой определяетесь? Что актуально? Что интересно будет?
— Вот пример. Скоро у нас в сентябре будет по инициативе СТД России режиссерская лаборатория. Три режиссера приедут из Москвы. Постоянный обмен идет. Они будут определяться со спектаклями, мы будем выбирать, а на следующий год будет уже постановка при поддержке СТД России на русском языке.
— Зал у вас всё время полный?
— Да, конечно. Не только дети, но и родители любят театр. И в городах то же самое. Андижанская область русские спектакли принимает: там русские школы, русские садики. Мы обслуживаем три области. А для нас самая высшая награда — когда зрителиотлично принимают, особенно дети. Это самая высшая награда!
Подготовил Владимир Кузменкин