Президент Казахстана предлагает не спешить с переходом государственного языка на латиницу

1671
1 минута
президент казахстана предлагает не спешить с переходом государственного языка на латиницу

Глава государства считает, что было допущено много грубых ошибок, стремясь как можно скорее решить эту задачу.

Касым-Жомарт Токаев привел в пример рекламные макеты, слова на которых написаны на латинице:

«К примеру, билборды, написанные латинскими буквами, – это не казахский язык, прямо скажем, это тексты, чуждые природе нашего языка. Поэтому данную работу следует продолжить под руководством Академии наук. Важно все тщательно взвесить, здесь нельзя допускать спешки. Мы не имеем права повторять ошибки».

Отметил президент и значимость буквы «Ы», аналога которой на латинице нет.

«Приведу пример. В кириллице во многих словах есть буква «ы». Например, в слове «ырымшыл» три буквы «ы». Теперь эти буквы автоматически будут писать, как «игрек». Такими образом, в этом слове будет сразу три игрека. Это действительно будет казахский язык? Кто его поймет?», – задался вопросом глава государства и предложил ученым тщательно изучить передовой мировой опыт и на его основе принять взвешенное решение.

Зачем казахстанские лингвистические стратеги пытаются перевести язык великого Абая на латиницу, читайте в этом материале.

Александр Гончаров

Фото: akorda.kz

Читайте также